Hu Jintao citations célèbres

dernière mise à jour : 5 septembre 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Hu Jintao
  • La Chine attache une grande importance à l'utilisation des ressources renouvelables, ce qui en fait l'une des mesures importantes pour promouvoir le développement économique et social

  • Afin de remédier aux déséquilibres économiques mondiaux, les pays du monde entier devraient déployer des efforts conjoints pour ajuster leur structure économique.

  • La Chine reconnaît et respecte également l'universalité des droits de l'homme. Nous poursuivrons nos efforts pour promouvoir la démocratie et l'État de droit.

  • La Chine est attachée à la politique étrangère indépendante de la paix et a développé l'amitié et la coopération avec tous les pays sur la base des Cinq Principes de la coexistence pacifique.

  • La Chine et les États-Unis ont une influence majeure dans les affaires internationales et assument d'importantes responsabilités dans le maintien de la paix mondiale et la promotion du développement commun.

  • Le Tibet est une région magnifique et richement dotée de notre grande patrie.

  • La démocratie est la poursuite commune de l'humanité, et tous les pays doivent sérieusement protéger les droits démocratiques des peuples.

  • Comme les autres pays du monde, la Chine doit défendre sa propre souveraineté, son intégrité territoriale et ses intérêts en matière de développement. En même temps, nous sommes disposés à gérer correctement les différences et les désaccords dans les relations d'État à État.

  • La Chine est un pays en développement avec une population énorme, et aussi un pays en développement dans une phase cruciale de réforme. Dans ce contexte, la Chine fait encore face à de nombreux défis en matière de développement économique et social. Et il reste encore beaucoup à faire en Chine, en termes de droits de l'homme.

  • La Chine accorde une grande attention à la question nucléaire coréenne. Nous sommes favorables à la dénucléarisation de la péninsule de manière pacifique par le dialogue et la consultation afin de maintenir la paix et la stabilité de la péninsule et de l'Asie du Nord-Est.

  • La Chine restera fermement attachée à la politique fondamentale d'ouverture de l'État. Nous utiliserons activement et efficacement les investissements étrangers, améliorerons leur structure, diversifierons leur forme et ouvrirons davantage de canaux et de secteurs afin de faciliter les investissements.

  • La culture est une fenêtre reflétant l'histoire, la culture et le monde spirituel d'une nation.. L'échange culturel est un pont pour renforcer la compréhension mutuelle et l'amitié entre les peuples de différentes nations.

  • Nous devons clairement voir que les forces hostiles internationales intensifient le complot stratégique d'occidentalisation et de division de la Chine, et les domaines idéologiques et culturels sont les domaines centraux de leur infiltration à long terme.

  • Aujourd'hui, l'économie mondiale se redresse lentement, et il existe encore des facteurs déstabilisants et des incertitudes. L'impact sous-jacent de la crise financière internationale est loin d'être terminé.

  • La restructuration politique que nous poursuivons en Chine vise à faire progresser l'auto-amélioration et le développement du système politique socialiste. Nous continuerons à développer la démocratie populaire et à construire un pays socialiste régi par la primauté du droit conformément aux conditions nationales de la Chine.

  • La force globale de la culture chinoise et son influence internationale ne sont pas à la mesure du statut international de la Chine. La culture internationale de l'Occident est forte alors que nous sommes faibles.

  • Depuis le début du 21e siècle, grâce aux efforts concertés des deux parties, les relations sino-américaines ont globalement connu une croissance régulière. Depuis l'arrivée au pouvoir du président Obama, nous avons maintenu des contacts étroits par le biais d'échanges de visites, de réunions, de conversations téléphoniques et de lettres.

  • Les pays développés devraient aider les pays en développement à lutter contre le changement climatique. C'est non seulement leur responsabilité, mais cela sert également leurs intérêts à long terme.

  • La Chine a apporté une contribution importante à l'économie mondiale en termes de production économique totale et de commerce, et le RMB a joué un rôle dans le développement économique mondial. Mais faire du RMB une monnaie internationale sera un processus assez long.

  • La Chine a adopté et met en œuvre son programme national sur le changement climatique. Cela comprend des objectifs nationaux obligatoires pour réduire l'intensité énergétique et le rejet des principaux polluants et augmenter la couverture forestière et la part des énergies renouvelables pour la période de 2005 à 2010.

  • Construire une relation sino-américaine bonne, stable et productive est dans l'intérêt mutuel de nos deux pays et de nos deux peuples, et contribue également à la paix et au développement.

  • Notre tâche est difficile et notre temps est limité. Les organisations du parti et les gouvernements à tous les niveaux doivent donner la priorité à la réduction des émissions et faire pénétrer l'idée profondément dans le cœur des gens.

  • De notre côté, nous nous en tiendrons à notre politique étrangère indépendante de paix, agissant à jamais comme un ardent défenseur de la paix mondiale et un partisan persistant du développement commun.

  • Le changement climatique mondial a un impact profond sur la survie et le développement de l'humanité. C'est un défi majeur auquel sont confrontés tous les pays.

  • La politique monétaire des États-Unis a un impact majeur sur la liquidité mondiale et les flux de capitaux et, par conséquent, la liquidité du dollar américain doit être maintenue à un niveau raisonnable et stable,

  • Au cours des 20 dernières années et plus, depuis que la Chine s'est engagée sur la voie de la réforme et de l'ouverture, nous avons résolument agi pour promouvoir la restructuration politique et construire vigoureusement une politique démocratique sous le socialisme.

  • Nous mettrons tout en œuvre avec la plus grande sincérité pour parvenir à une réunification pacifique du pays.

  • Nous ne permettrons à personne de séparer Taiwan de la Chine.

  • La culture chinoise n'appartient pas seulement aux Chinois mais aussi au monde entier.

  • Seules la réforme et l'ouverture peuvent développer la Chine. Nous ne devons avoir peur d'aucun risque et ne pas être déroutés par aucune distraction.

  • Toutes les sociétés étrangères enregistrées en Chine sont des entreprises chinoises. Leurs activités d'innovation, de production et commerciales en Chine bénéficient du même traitement que les entreprises chinoises.

  • Dans le même temps, nous sommes parfaitement conscients que la Chine est toujours le plus grand pays en développement du monde et que nous devons déployer de longs et durs efforts si nous voulons construire une société modérément prospère à tous égards et parvenir fondamentalement à la modernisation.

  • La diversité dans le monde est une caractéristique fondamentale de la société humaine, et aussi la condition clé d'un monde vivant et dynamique tel que nous le voyons aujourd'hui.