Edward Sapir citations célèbres

dernière mise à jour : 5 septembre 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Edward Sapir
  • Le langage est l'art le plus massif et inclusif que nous connaissions, une œuvre montagneuse et anonyme de générations inconscientes.

  • Le langage est un art anonyme, collectif et inconscient; le résultat de la créativité de milliers de générations.

  • Nous voyons, entendons et vivons très largement comme nous le faisons parce que les habitudes linguistiques de notre communauté prédisposent certains choix d'interprétation.

  • Une langue internationale standard ne doit pas seulement être simple, régulière et logique, mais aussi riche et créative.

  • En effet, une langue nationale qui s'étend au-delà de ses propres frontières perd très rapidement une grande partie de sa richesse originelle de contenu et n'est en aucun cas meilleure qu'une langue construite.

  • La comparaison des déclarations faites à différentes périodes permet fréquemment de donner des dates maximales et minimales à l'apparition d'un élément culturel ou d'attribuer les délais à un mouvement de population.

  • Le français et le latin sont tous deux impliqués dans des implications nationalistes et religieuses qui ne pouvaient pas être entièrement ébranlées, et ainsi, alors qu'ils semblaient depuis longtemps avoir résolu le problème linguistique international jusqu'à un certain point, ils ne l'ont pas vraiment fait en esprit.

  • L'anthropologie culturelle se réalise de plus en plus rapidement comme une science strictement historique.

  • L'anglais, une fois accepté comme langue internationale, n'est pas plus sûr que le français s'est avéré être la seule et unique langue acceptée de la diplomatie ou que le latin s'est avéré être la langue internationale de la science.

  • Le fait est que le "monde réel" est dans une large mesure inconsciemment construit sur les habitudes linguistiques du groupe.

  • Il serait naïf d'imaginer que toute analyse de l'expérience dépend d'un modèle exprimé dans le langage. Tout concept, qu'il fasse ou non partie du système des catégories grammaticales, peut être véhiculé dans n'importe quelle langue. Si une notion manque dans une série donnée, cela implique une configuration différente et non un manque de puissance expressive.

  • Une analyse logique des usages réflexifs en français montre cependant que cette simplicité est une illusion et que, loin d'aider l'étranger, elle est plus calculée pour le déranger.

  • Un deuxième type de preuve directe est constitué par des déclarations, qu'il s'agisse de légendes formelles ou d'informations personnelles, concernant l'âge ou la séquence relative des événements de l'histoire tribale faites par les indigènes eux-mêmes.

  • Une allégeance commune à une forme d'expression qui ne s'identifie à aucune unité nationale unique est susceptible de s'avérer l'un des symboles les plus puissants de la liberté de l'esprit humain que le monde ait encore connu.

  • Ce qui entrave le mental et entrave l'esprit, c'est toujours l'acceptation obstinée des absolus.

  • Les êtres humains ne vivent pas seulement dans le monde objectif, ni seuls dans le monde de l'activité sociale tel qu'il est ordinairement compris, mais sont très à la merci de la langue particulière qui est devenue le moyen d'expression de leur société.

  • La mode est personnalisée sous prétexte de départ de la coutume

  • L'impatience se traduit par un désir de faire quelque chose immédiatement à propos de tout cela et, comme c'est généralement le cas avec l'impatience, se résout de la manière la plus simple qui soit à portée de main.

  • L'attitude d'indépendance envers une langue construite que tous les locuteurs nationaux doivent adopter est vraiment un grand avantage, car elle tend à faire que l'homme se considère comme le maître de la langue au lieu de son serviteur obéissant.

  • Aucune langue nationale importante, du moins dans le monde occidental, n'a une régularité complète de la structure grammaticale, et il n'y a pas non plus une seule catégorie logique qui soit traitée de manière adéquate et cohérente en termes de symbolisme linguistique.

  • Ce n'est un secret pour personne que les fruits de l'étude des langues n'ont aucun rapport avec le travail consacré à leur enseignement et à leur apprentissage.

  • Il serait, bien sûr, sans espoir de tenter de rassembler dans une langue internationale toutes ces connotations locales de sens qui sont si chères au cœur du nationaliste.

  • De plus en plus, les cadeaux non sollicités de l'extérieur sont susceptibles d'être reçus avec un ressentiment inconscient.

  • Une entreprise, par exemple, qui exerce ses activités dans de nombreux pays du monde est amenée à consacrer énormément de temps, de main-d'œuvre et d'argent à la fourniture de services de traduction.

  • La psychologie d'une langue qui, d'une manière ou d'une autre, s'impose à soi en raison de facteurs indépendants de sa volonté, est très différente de la psychologie d'une langue que l'on accepte de son plein gré.

  • Une création commune exige un sacrifice commun, et l'argument le moins puissant en faveur d'une langue internationale construite n'est peut-être pas le fait qu'elle soit également étrangère, ou apparemment, aux traditions de toutes les nationalités.

  • Il n'y a jamais deux langues suffisamment similaires pour être considérées comme représentant la même réalité sociale.

  • Il est tout à fait illusoire d'imaginer que l'on s'adapte à la réalité essentiellement sans l'utilisation du langage et que le langage n'est qu'un moyen accessoire de résoudre des problèmes spécifiques de communication ou de réflexion.

  • L'anthropologie culturelle n'a pas de valeur parce qu'elle découvre l'archaïque au sens psychologique. Il est précieux car il redécouvre constamment la normale.

  • Les êtres humains ne souhaitent pas être modestes; ils veulent être aussi expressifs - c'est - à-dire aussi impudiques-que la peur le permet; la mode les aide à résoudre ce problème paradoxal.

  • Si une langue était jamais complètement "grammaticale", ce serait un moteur parfait d'expression conceptuelle. Malheureusement, ou heureusement, aucune langue n'est tyranniquement cohérente. Toutes les grammaires fuient.

  • En ce qui concerne les partisans d'une langue internationale construite, il est plutôt à se demander dans quelle mesure leurs propositions ont réellement en commun, à la fois dans le vocabulaire et dans l'esprit général de la procédure.

  • L'une des gloires de la simplicité anglaise est la possibilité d'utiliser le même mot comme nom et verbe.

  • L'esprit d'analyse logique devrait en pratique se fondre dans la pression pratique pour l'adoption d'une certaine forme de langage international, mais il ne devrait pas se laisser bousculer par celui-ci.

  • En un sens, toute forme d'expression est imposée par des facteurs sociaux, sa propre langue avant tout.

  • Je suis convaincu que la méthode stratigraphique permettra à l'avenir à l'archéologie de jeter beaucoup plus de lumière sur l'histoire de la culture américaine qu'elle ne l'a fait par le passé.

  • Les langues nationales sont toutes d'énormes systèmes d'intérêts acquis qui résistent maussadement à une enquête critique.